czwartek, 28 października 2021

Niemcy od A do Z – G jak Grimm, czyli bracia Grimm

Der Frosch König oder der eiserne Heinrich

  

Kto nie zna „Czerwonego Kapturka”, „Jasia i Małgosi” czy „Królewny Śnieżki”? Otóż bracia Grimm, czyli Jakub i Wilhelm, najbardziej znani są na świecie z tego powodu, że zebrali baśnie, które zatytułowali „Kinder-und Hausmärchen”. Bracia przez 13 lat zbierali baśnie. Pierwsze wydanie ukazało się w latach 1812-1815 a siódme (i ostatnie) wydanie w 1857 r. Bracia Grimm wielokrotnie aktualizowali swój zbiór, tak że rozrósł się ze 156 opowiadań do ponad 200.

Baśnie braci Grimm to obok Biblii Lutra najbardziej znane dzieło niemieckiej kultury, przetłumaczone dotąd na sto sześćdziesiąt języków. W czerwcu 2005 roku wpisane zostały na Światową Listę Dziedzictwa Kulturowego UNESCO, Memory of the Word, co potwierdza ich przynależność do kanonu literatury światowej.

Z baśni braci Grimm pochodzą popularne zwroty, takie jak: „Za górami, za lasami…” czy „Dawno, dawno temu…”, a także „i żyli długo i szczęśliwie”.

Najbardziej znane ich dzieło to wspomniane już „Baśnie…”, ale równie ważny był wielotomowy „Słownik niemiecki”, który bracia zaczęli wydawać w 1854 roku. Doprowadzili go do tomu czwartego. Kolejne pokolenia germanistów i językoznawców kontynuowały prace nad słownikiem, którego wydawanie zakończono 32 tomem opublikowanym w 1961 roku.

W niemieckim kręgu kulturowym bracia Grimm uznawani są za geniuszy, również w dziedzinie prawa, historii, filologii czy też polityki.

Kliknięcie w tytuł pod okładką przeniesie Was do danej książki w naszym katalogu, którą będziecie mogli zamówić. Zapraszamy do Wypożyczalni Literatury Pięknej i Obcojęzycznej!


Handbuch zu den Kinder

Die Bruder Grimm

Der Gestiefelte Kater

Frau Holle und andere Märchen
Najpiękniejsze baśnie H. Ch. Andersena i braci Grimm

Kinder und Hausmärchen


 
Der Frosch König oder der eiserne Heinrich


Baśnie braci Grimm dla dorosłych i młodzieży: bez cenzury

Cudowne i pożyteczne: o znaczeniach i wartościach baśni